previous next

Letter VII., To Timotheos.

4. To Timotheos [Ep. VII.]—Klearchos, a citizen of Herakleia on the Euxine, had been a pupil of Isokrates, and also of Plato. He was recalled from Athens to Herakleia by the nobles, who wished for his help against the people. He changed sides, became a demagogue, and then, in 364 B.C., tyrant1. His reign was cruel2. He died in 353, leaving his brother Satyros guardian of his two sons Timotheos and Dionysios, and regent for the elder. Satyros seems to have ruled at least for some years, and worse even than Klearchos. But he was true to his nephews, and in due time gave up the royal power into the hands of Timotheos, who reigned from about 346 to 338. Timotheos then ‘began to make the government milder and more democratic; so that for his deeds he was called no more tyrant, but benefactor and saviour3.’ He afterwards shared the power with his brother Dionysios, who succeeded him.

The date of this Letter can be only

Date.
approximately fixed. Timotheos had now had time to show himself a good ruler. The year 345 B.C. would probably not be far wrong.

‘You have probably often heard of the old friendship

Analysis.
between your family and me; and I rejoice to learn that you are ruling more nobly and more wisely than your father. His failings will but redound to your praise. (§§ 1—2.) Think by what means, with what aid, by what counsels you may repair your city's misfortunes—encourage the citizens to steady industry,—and make their lives and happiness more secure. A foolish king harasses and pillages his subjects. A wise one consults at once their happiness and his own safety; ruling so that none will plot against him, but guarding his own life as if it were in danger from all. You have no motive for incurring hatred in amassing wealth; your father has left you rich. (§§ 3—6.) If your objects are more money and more power, seek advice elsewhere; but if you prefer honesty and a good name, attend to my words and to worthy examples. Such an example is Kleommis of Methymna, under whom the whole community lives securely; who restores exiles and trusts the citizens with arms,—fearing no evil, or content to suffer if his generous confidence is belied. (§§ 7—9.)

‘Autokrator, the bearer of this letter, is my friend; our pursuits are the same, and I have often been helped by his skill. For these reasons I would have you use him well. Do not marvel that I thus write to you, though I never made any request of your father Klearchos. When he was with us, all agreed about his kindliness; but after he got power he was said to have changed. I was estranged from him; but your friendship would be prized by me. Farewell; if you want any thing from here, write.’ (§§ 10—13.)

1 Diod. XV. 81. Justin (XVI. 4, 5) adds a plot between Klearchos and Mithridates of Pontus for the betrayal of Herakleia, which led only to the betrayal and seizure of Mithridates by Klearchos.

2 Theopompos, in Book XXXVIII. of his Ἱστορίαι, stated of Klearchos ὡς βιαίως ἀνῄρει πολλοὺς καὶ ὡς τοῖς πλείστοις ἐδίδου κώνειον πιεῖν: Athen. III. p. 85 A.

3 παραλαβὼν τὴν ἀρχὴν οὕτω ταύτην ἐπὶ τὸ πρᾳότερον καὶ δημοκρατικώτερον μετερρύθμιζεν, ὡς μηκέτι τύραννον ἀλλ᾽ εὐεργέτην αὐτόν, οἷς ἔπραττε, καὶ σωτῆρα ὀνομάζεσθαι— Memnon ap. Phot. cod. 224. Memnon of Herakleia—whose date is uncertain, but who cannot have lived before the time of Augustus— wrote a history of Herakleia. Photios (cod. 224) gives an abstract of Books VI—XVI. inclusive, from which most of the above facts are taken. According to Memnon, Klearchos had been a pupil of Isokrates for four years—and also a hearer of Plato.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Cross-references to this page (1):
    • Sir Richard C. Jebb, Selections from the Attic Orators, 9.50
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: